Home »

 

అనువాదాలు

 

కొల్లూరి సోమ శంకర్ అనువాద కథలు

  • “తనవి కాని కన్నీళ్ళు” ప్రజాసాహితి మాసపత్రిక సెప్టెంబరు 2017 సంచికలో ప్రచురితం. ఆంగ్ల మూలం – అమల్ సింగ్.
  • “రావత్ టీ స్టాల్” ఆదివారం అనుబంధం, ఆంధ్రప్రభ దినపత్రిక, 28 మే 2017 సంచికలో ప్రచురితం. హిందీ మూలం – వర్షా ఠాకూర్.
  • “అన్ని నక్షత్రాలు లేవు” ఆదివారం అనుబంధం, ఆంధ్రప్రభ దినపత్రిక, 11 సెప్టెంబర్ 2016 సంచికలో ప్రచురితం. ఆంగ్ల మూలం – విభోర్ అగర్వాల్.
  • “ఒక్క శ్వాస”. సారంగ వెబ్‌జైన్‌ 2 జూన్ 2016 సంచికలో ప్రచురితం. ఆంగ్ల మూలం – శ్రీ ధనుష్ లక్కరాజు.
  • “కథలు కాసే చెట్టు”. 17 ఏప్రిల్ 2016 తేదీ నాటి హరివిల్లు (ఆదివారం అనుబంధం), మన తెలంగాణా దినపత్రిక – ప్రచురితం. హిందీ మూలం: సుశాంత్ సుప్రియ్.
  • “మసకబారిన జ్ఞాపకాలు”. వాకిలి వెబ్‌జైన్‌ ఫిబ్రవరి 2016 సంచికలో ప్రచురితం. ఆంగ్ల మూలం – శ్రీ తులసి చరణ్ బిస్త్.
  • “మనుషులపై మదుపు”. ఈమాట వెబ్‌జైన్‌ జనవరి 2016 సంచికలో ప్రచురితం. ఆంగ్ల మూలం – శ్రీ రాజారాం బాలాజీ.
  • “రైల్లో కరాచీకి…”. 6 డిసెంబర్ 2015 వార్త దినపత్రిక ఆదివారం అనుబంధంలో ప్రచురితం. ఆంగ్లమూలం – రఫీక్ ఇబ్రహీం.
  • “సముద్రమంత సంకల్పం”. 8 నవంబర్ 2015 ప్రజాశక్తి దినపత్రిక (తెలంగాణ) ఆదివారం అనుబంధం(సోపతి)లో ప్రచురితం. గుజరాతీ మూలం – శ్రీ మావ్‌జీ మహేశ్వరీ, ఆంగ్లం: శ్రీ మనోజ్‌ ఛాయా.
  • “శూన్యం నుంచి పూర్ణం వరకు”. యామిని వెబ్ పత్రిక 31 మే 2015, 14 జూన్ 2015 సంచికలో ప్రచురితం. ఆంగ్లం: అజయ్ పత్రి.
  • “హెన్నా”. కినిగె పత్రిక మార్చి 2015 సంచికలో ప్రచురితం. ఆంగ్లం: సుస్మితా భట్టాచార్య.
  • “గ్రామసీమల్లో మంత్రిగారి పాదయాత్ర”. 9 నవంబర్ 2014 ప్రజాశక్తి దినపత్రిక (తెలంగాణ) ఆదివారం అనుబంధం(సోపతి)లో ప్రచురితం. నేపాలీ మూలం – నయన్‍రాజ్ పాండే, ఆంగ్లం: వీణా పున్.
  • “పలక కావాలి”. వాకిలి e-సాహిత్య పత్రిక 1 అక్టోబర్ 2014 సంచికలో ప్రచురితం. ఆంగ్ల మూలం – శతాక్షి ఆనంద్.
  • ఒకే ఒక ప్రశ్న” కినిగె పత్రికలో ప్రచురితం. హిందీ మూలం – రీతా కశ్యప్.
  • “నీది ఎదిగే వయసోయ్” ఆదివారం అనుబంధం, ఆంధ్రప్రభ దినపత్రిక, 31 ఆగస్టు 2014 సంచికలో ప్రచురితం. ఆంగ్ల మూలం – ఎస్.పి. లాజరస్.
  • “అన్నయ్యా, పాలు తాగవా..?”. సోపతి (ఆదివారం అనుబంధం) ప్రజాశక్తి (తెలంగాణ) 3 ఆగస్టు 2014 సంచికలో ప్రచురితం. ఆంగ్ల మూలం – విభా బాత్రా.
  • “చెదిరింది గూడే, ధైర్యం కాదు… “. ఆదివారం అనుబంధం వార్త 27 జులై 2014 సంచికలో ప్రచురితం. ఆంగ్ల మూలం – దీపక్ బుద్‌కీ.
  • “నీలి తలపాగా”. ఈమాట వెబ్‌జైన్‌ మార్చి 2014 సంచికలో ప్రచురితం. హిందీ మూలం – మన్‌మోహన్ భాటియా.
  • “కూరలబ్బాయి”, సారంగ వెబ్ పత్రిక, 30 జనవరి 2014 సంచికలో ప్రచురితం. హిందీ మూలం: శ్రీ సంజయ్ కుమార్.
  • “కనపడితే చెప్పరూ..?”, సాక్షి ఫన్‌డే, 26 జనవరి 2014 సంచికలో ప్రచురితం. హిందీ మూలం: శ్రీ జైనందన్ కుమార్.
  • “గణపతి వైద్యం” కినిగె పత్రిక, 22 జనవరి 2014 సంచికలో ప్రచురితం. ఆంగ్ల మూలం: శ్రీ రాజారాం బాలాజీ.
  • “చిన్న పెద్దోడు” ఆంధ్రప్రభ వెబ్‌సైట్, సాహిత్యం పేజి, 13 డిసెంబర్ 2013 సంచికలో ప్రచురితం. ఆంగ్ల మూలం: అనన్య సర్కార్.
  • “మృత్యువు ముంగిట మౌనం”. ప్రజాసాహితి మాసపత్రిక డిసెంబర్ 2013 సంచికలో ప్రచురితం.అరబిక్‌ మూలం:ఆలీ బాదర్; ఆంగ్లం: అమీర్ ముసావి.
  • “ఆశ ఉందిగా…”. సారంగ సాహిత్యవారపత్రిక 9 ఏప్రిల్ 2013 సంచికలో ప్రచురితం. ఆంగ్ల మూలం: ప్రణబ్ మజుందార్.
  • “జీబ్రా క్రాసింగ్ దగ్గర ఒక మనిషి”. ఈమాట వెబ్‌జైన్‌ జనవరి 2013 సంచికలో ప్రచురితం. ఉర్దూ మూలం, ఆంగ్లానువాదం: దీపక్ బుద్‌కీ.
  • “అమ్మా, వస్తావు కదూ…. “ సాహిత్య ప్రస్థానం, డిసెంబరు 2012 సంచికలో ప్రచురితం. మలయాళ మూలం – ఎం కె చాంద్ రాజ్, ఆంగ్లం-సుధీర్.
  • “అంతరం”. ఈమాట వెబ్‌జైన్‌ జూలై 2012 సంచికలో ప్రచురితం. హిందీ మూలం – శివ్ గౌతం.
  • “నీవు నేర్పిన విద్యయే” ప్రజాసాహితి, జూన్ 2012 సంచికలో ప్రచురితం. హిందీ మూలం: వీణా విజ్.
  • “మనిషి లోపలే” 12 జనవరి 2012 పొద్దు వెబ్‌జైన్‌లో ప్రచురితం. హిందీ మూలం: – రాజీవ్ పత్థరియా.
  • “సంకెళ్ళలో స్వప్నాలు” సాహిత్య ప్రస్థానం, డిసెంబరు 2011 సంచికలో ప్రచురితం. మలయాళ మూలం – ఎం కె చాంద్ రాజ్, ఆంగ్లం-సుధీర్.
  • “విద్వేషం”. 26 జులై 2011,పొద్దు వెబ్‌జైన్‌లో ప్రచురితం. పశ్తో మూలం: పర్వీన్ జైద్ జదాహ్ మలాల్ ఆంగ్ల అనువాదం: ఆండ్రేస్ విడ్‌మార్క్
  • “గాంధీ అభిమాని”. మే 2011 నాటి ఈమాట వెబ్‌జైన్‌లో ప్రచురితం. ఫ్రెంచ్ మూలం – లె అద్మిరాచుర్ దె గాందీ. రచయిత: పాన్ బూయూకాస్. ఈ అనువాదానికి పాల్ కర్టిస్ డా ఆంగ్లసేత.
 

1 Comment

  1. Nice website
    Keep Going

Post a Comment